National Repository of Grey Literature 11 records found  1 - 10next  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
The Old Czech Words „přídruha“ and „přídružě“
Homolková, Milada
The interpretation of the origin, meaning and use of two Old Czech words („přídruha“ and „přídružě).
An unknown courteous word in Old Czech?
Nejedlý, Petr
The Old Czech hapax legomenon bnedovánie is used in the adaptation of the medieval knight romance Duke Ernest (Herzog Ernst). There are two hypotheses based on the lexical system: 1) the corrupt word is an archaic part of the word family constituted by the adjectiv sbedný and its derivates and it means ,a (brilliant and amusing) social behaviour corresponding with norms of court; (but we cannot satisfactorily explain word-formative processes leading from the sbedný to the bnedovánie); 2) the word is the corrupt form of Old Czech noun burdovánie (but its use is not convincing in the existing context).
On the loanwords in Slavonic textile terminology
Villnow Komárková, Jana
The paper deals with the analyse of Czech dialectical word cuka "loom component" and suggests three interpretations of its origin.
On the meaning of OCS tr6putica
Valčáková, Pavla
The OCS hapax legomenon tr6putica from a legend about Saint Benedict, whose author was Gregory the Great, is translated in Slovník jazyka staroslověnského as „tripod“. It was pointed out by E. Bláhová (Slavia 61, 404) that this is actually a wrong translation; she mentions that according to the second meaning of the Greek word it was plant Marrubium/horehound. However, the equivalents of OCS trьputica point rather to another plant – Plantago/plantain – which has similar healing charakteristics and which was (and has remained until today) a commoner healing plant for Slavs.
Some remarks on the semantic field „cane, wicker, stick“ in Old Church Slavic
Šarapatková, Žofie
The original meaning of the Old Church Slavic protije and ž6zl7/ž6zl7, ž6zlije was „cane, wicker, stick“ as an instrument of beating, ie. as measure to enforce certain power. The semantic evolution led to the sense „cane, sceptre“ as a symbol of power or office. The original as well as the shifted meaning occur both in Old Church Slavic and in contemporary Slavic languages.
Greek as a source of Arabic borrowings in Slavic languages
Karlíková, Helena
The article analyzes two borrowings which came into Slavic languages from Arabic. However, Arabic was only acting as a mediator in this case.
The Sound Substitutions in Old Romanisms in Slavonic Languages
Boček, Vít
The paper deals with sound substitutions in old romanisms in Slavonic languages.
Names for "liver" in European Dialects
Čižmárová, Libuše ; Šipková, Milena
Položka krátce pokračuje 40 let historie Atlas linguarum Europae a představuje nové české mapy "játra" pro 9. objem ALE.
Reflexions on old matters in language: unpaid neighbourly help among Slavs
Janyšková, Ilona
The paper deals with words expressing the unpaid help offered to the neighbours; their semantic motivation is presented. The author focuses on the most frequent expressions in Slavic areas, the continuations of the Old-Slavic * tolka and * pomogt6, as well as on the expressions confined to only one or few Slavic languages.
Some Slavic terms concerning the coppice
Havlová, Eva
Etymology of the words lětina, lěs7 and g7lm7 in connection with the old practice of frequently cutting the underwood.

National Repository of Grey Literature : 11 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.